Bvandžija ‘Dvojezična ploča’ – Ortak mi je buraz

Pored svih dosadašnjih međunacionalnih glazbenih suradnji poraća mora se reći da je ovo što su napravili osječki reper Stjepko Galović aka Kandžija i beogradski reper Nikola Ćosić aka Bvana jedan od najznačajnijih koraka ka ‘normalizaciji odnosa’.

  • 1
    Share
Bvandžija 'Dvojezična ploča'

Pored svih dosadašnjih međunacionalnih glazbenih suradnji poraća mora se reći da je ovo što su napravili osječki reper Stjepko Galović aka Kandžija i beogradski reper Nikola Ćosić aka Bvana jedan od najznačajnijih koraka ka ‘normalizaciji odnosa’. Njihov zajednički EP od šest pjesama naslovljen „Dvojezična ploča“ potpisan jednim ‘stopljenim’ autorskim imenom Bvandžija potpuno preokreće dosadašnje paradigme nacionalnog predznaka u dvije sredine, dva etosa i dva ‘etnosa’ kroz simbol jednog još uvijek gorućeg problema u ovoj zemlji. A koliko je značajan, toliko je (gle čuda!) i gurnut ispod tepiha u svakom mainstream mediju, kao što još uvijek uglavnom nije uzet ni u glazbenu analizu na za to profiliranim medijima, valjda upravo zbog toga što potpuno mijenja jednu ustaljenu sliku. Posebnu težinu u svemo tome daje i podatak da je Kandžija Slavonac, a u onome što mediji ostatku Hrvatske prezentiraju da je Slavonija, tj. područje od posebne skrbi u kojem se ljudi uglavnom polariziraju između desne i desnije političke opcije, on se čini kao padobranac s Marsa sa svojom opuštenom i zajebantskom ‘peace brother’ pričom. U svakom slučaju ‘padobranac’ s mudima i mozgom.

On i Bvana su zajedno došli do zaključka (i stiha) kako je ‘ortak buraz’, dok je doživljaj Slavonije, onako kako ga dobar dio građana ove zemlje vidi, bolno istinito i točno sveo u stih: „Ja sam iz područja posebne skrbi, a za ostatak Hrvatske i mi smo Srbi“. Iako taj stih u uvodnoj i naslovnoj pjesmi „Dvojezična ploča“ proleti, on ostaje urezan jer to je ujedno i značajan preokret i u filozofskom smislu. Kandžija time dokazuje da posjeduje sposobnost izdizanja iznad situacije i da se povodi imperativu donošenja zaključka hladne glave koliko god on bio neugodan za njega. Staviti takvu misao u stih i kontekst ovoga što je napravio s Bvanom spada u sferu herojstva.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=CRVh6IO6tvI[/youtube]

Svaka od šest pjesama posjeduje ili univerzalno razumljivu misao ili se sprda/kritizira sa simptomima nacionalnih netrpeljivosti. Uz naslovnu„Dvojezična ploča“ više uspješno u „Ležeći poližimijajci“ i „Hipster sa sela“ (u kojoj im gostuje Furio Đunta, guslar koji je navršio 90. godinu), a nešto manje upečatljivo u „Ljubav prema Hip-Hopu“ i „Sirup“.

Produkcijsko-glazbeni dio, tj. podloga također prati nit koji pletu Kandžija i Bvana. Nema ‘zatrpavanja’ loopiva, beat je prezentan i ‘suh’ – gotovo ‘po posljednjoj hip-hop modi’. Obzirom da je i tu ‘miješano društvo u igri’, jer produkciju potpisuje Toza, mastering Koolade, dok su se oko Kandžije i Bvane motali Toxara i Prti i taj dio posla je urađen kako treba.

Točku na ‘i’ predstavlja posljednja pjesma „Univerzalno (s)laganje“ u kojoj uz opuštenu disco beat podlogu i Bee Gees falsete pjevaju stihove: „Srbi i Hrvati se tako dobro slažu, novinari vam lažu“. Treba li za kraj reći nešto više od toga?

Možda da taj ‘hit’ nećete čuti na vašem ‘omiljenom radiju’. A trebali bi.

Ocjena: 9/10

(Samizdat, 2014.)

Skinite i poslušajte: Bvandžija ‘Dvojezična ploča’

  • 1
    Share

Zadnje od Recenzija

Idi na Vrh
X