Elis Lovrić predstavlja dvostruki LP i knjigu pjesama

Elis u srijedu, 22. studenoga u 19:00 sati u Društvu hrvatskih književnika na Trgu bana Josipa Jelačića, priprema promociju svoje, kako to ona dijalektalno naziva, labinjonsko-japonske knjige ‘Kanat od mora/Umi no uta’.

Elis Lovrić

Svestrana umjetnica, multijezična kantautorica i akademska umjetnica Elis Lovrić u srijedu, 22. studenoga u 19:00 sati u Društvu hrvatskih književnika na Trgu bana Josipa Jelačića, priprema promociju svoje, kako to ona dijalektalno naziva, labinjonsko-japonske knjige “Kanat od mora/Umi no uta”. Riječ je o knjizi njezinih pjesma koje je Irena Srdanović prevela na japanski jezik, a koje je sve zajedno Elis Lovrić snimila na istoimenom dvostrukom LP-u, gdje osim na labinjanskom narječju pjeva i na japanskome. Sve zajedno je najava njezine prve japanske turneje koja će se dogoditi idućeg mjeseca, gdje će na nizu koncerata i radionica predstaviti ovu prvu ikada napisanu labinsko-japansku knjigu pjesama.

O svojem projektu Elis Lovrić kaže: „Presretna sam da mogu vidjeti svoj materinski dijalekt u knjizi preveden na japanski. Još sam sretnija da sam mogla i otpjevati te pjesme na japanskome i da mi se na nizu pjesama kao gošća pridružila japanska glazbenica Utako Toyama. Sretna sam što Japanci imaju iste glasove kao i mi Labinjoni, meke ś-ove i ć-ove i prekrasne slikovite izraze. Za tri tjedna odlazim u Japan; održat ću osam koncerata u šest gradova uz šest radionica na kojima ću – zamislite – učiti pjevati Japance Kanat od mora na labinjonski! Bit će to pola-pola, učit ćemo ih pjesme na labinjonski i na japonski te mislim da će baš taj miks biti super. Sve ću snimiti i donijeti vam pogledati.”

Umjetnica je svojim dosadašnjim radom svom materinskom govoru dala dostojanstvo svjetskog jezika, izdigla ga iz lokalne upotrebe, a njezina se glazba izvodi ne samo u Hrvatskoj, već i u dalekim krajevima svijeta, kao što je Brazil. Zahvaljujući njoj labinski je dijalekt postao zaštićeno nematerijalno dobro Republike Hrvatske, a Elis Lovrić njegova ambasadorica i promotorica u cijelom svijetu. Mimo toga, njezine su pjesme dosad doživjele prijevode na čak deset jezika i na svima ih i ona sama pjeva. U svojim je projektima Elis uvijek osoba od A do Ž: začetnica, autorica ideje, skladateljica, pjesnikinja, redateljica, producentica, voditeljica te, naposljetku, pjevačica, gitaristica i glumica – studijska, koncertna i scenska izvođačica projekta. Osim što je mnogostruko nagrađivana kao autor i interpret, Elis je prva hrvatska kantautorica koja je 2022. pjevala u Europskom parlamentu u Bruxellesu i ponosna je autorica službene himne, Film pod zvijezdama, najstarijeg hrvatskog filmskog festivala, Pula Film Festivala.

Pjesničko-glazbenu večer u Društvu hrvatskih književnika vodit će Milan Majerović-Stilinović, a uz Elis Lovrić u predstavljačkom će dijelu sudjelovati i prevoditeljica Irena Srdanović.

Želimo da naš sadržaj bude otvoren za sve čitatelje.
Iza našeg rada ne stoje dioničari ili vlasnici milijarderi.
Vjerujemo u kvalitetno novinarstvo.
Vjerujemo u povjerenje čitatelja koje ne želimo nikad iznevjeriti.
Cijena naše neovisnosti uvijek je bila visoka, ali vjerujemo da je vrijedno truda izgraditi integritet kvalitetnog specijaliziranog medija za kulturu na ovim prostorima.
Stoga, svaki doprinos, bez obzira bio velik ili mali, čini razliku.
Podržite Ravno Do Dna donacijom već od 1 €.

Hvala vam.

1.00 € 5.00 € 10.00 € 20.00 € 50.00 € 100.00 € 200.00 €


Donacije su omogućene putem sustava mobilepaymentsgateway.com.
Podržane sheme mobilnih plaćanja: KEKS Pay, Aircash, Settle, kriptovalute

Zadnje od Vijesti

Idi na Vrh
X