Kikagaku Moyo: Mi ne sviramo zato da bi se netko od nas šepurio svojim egom

Japanski psihodeličari Kikagaku Moyo koncertno će otvoriti novu sezonu 15. kolovoza, nastupom u zagrebačkom Vintage Industrialu. U međuvremenu uspjeli smo ih uloviti za intervju. Može se reći da smo tražili psihodeliju, a za uzvrat smo dobili lijepu dozu istočnjačke mudrosti i skladno odvagane riječi koje nude jedan puno dublji smisao. Na ptanja su odgovarali Go Kurosawa i Daoud Popal.

Kikagaku Moyo su: Daoud Popal, Ryu Kurosawa, Go Kurosawa, Tomo Katsurada i Kotsuguy (Foto: Kikagakumoyo.com)

Možete li objasniti kako je psihodelični rock postao tako utjecajan, a potom i jedinstven, na japanskoj rock sceni?

Go Kurosawa: Mislim da nikad nije postao pokret i nikad toliko utjecajan na japansku kulturu općenito gledano. Psihodeličnog zvuka u Japanu ima puno, ali nema poveznice spram društva i politike, kao ni prema eksperimentalnoj strani psihodelične kulture. Osjeća se da je puno tih izvođača najviše usmjereno prema psihodeličnom rocku kao stilu.

Zašto tako mislite?

Go Kurosawa: Iz razloga je oslobađajući za glazbenika. Uz to, ne treba ti ništa više od distorzije i wah-wah pedale.

Psihodelični rock apsolutno nije omiljena glazba u mainstream medijima i kulturi općenito. Zašto? Živimo li u vrijeme kad je konzervatizam zahvatio i segment pop kulturu?

Go Kurosawa: Mislim da postoji puno više načina da se ljudi povežu s glazbom neovisno o mainstream medijima. Vjerujem da ljudi ako se samo malo potrude mogu pronaći ono što žele i što ih ispunjava.

Oko vaše grupe kruže neki mitovi, da se tako izrazim… Ok, poželjno je da se stvara fama oko rock benda, no kruži informacija da su beat pjesnici i književnici, tj. bitnici s početka XX stoljeća učinili veliki utjecaj na vas u smislu stvaranja nezavisnog filozofskog i društvenog stava prije nego li ste počeli raditi glazbu. Je li to istina?

Go Kurosawa: Ne, nije istina. Pročitao sam samo neka od poznatih djela bitnika, ali nitko od nas nije proveo dovoljno vremena na njihovom izučavanju. Henry Miller i Jack Kerouac su mi omiljeni pisci. Mogu reći da su njihva djela pomogla oblikovanju nekih mojih stavova prema životu, ali ne direktno i onog što radi Kikagaku Moyo.

Daoud Popal: Mi smo kao indie bend pod utjecajem mnogih izvora, uključujući logični zapadnjački način razmišljanja, azijsku politeističku duhovnost i američki DIY način rada. Bitnici vam mogu ukazati na duh DIY-a, ali također se to može učiti praktično kroz život u SAD-u i kroz njihovu bogatu kulturu. Mislim na filmove, glazbu i traperice.

Zanimljiv je vaš način kreativnog rada. Sjedite u krugu, svatko od vas iznosi svoju priču, viziju i koncept i sve radite doista zajednički i u harmoniji odnosa. Recimo, da bi se kod nas na zapadu prije dogodile trzavice u nekom sličnom zajedničkom pristupu.

Go Kurosawa: To je možda zato jer mi ne sviramo zato da bi bi se netko od nas šepurio svojim egom. Puno je zanimljivije kad pet glazbenika zajedno stvaraju predivnu glazbu i dijele taj prostor zajedno.

Gdje je polazište za inspiraciju u takvom načinu rada? U prirodi, legendama, društvu ili unutarnjim osjećajima?

Go Kurosawa: Trudimo se biti što više iskreni prema vlastitim osjećajima. Sa svakim novim iskustvom pokušavamo uhvatiti kako se ono reflektira na nas i samim time u kojem smjeru vodi glazbu.

Neki od tih iskustava ipak se dotiču društvenog i političkog svijeta koji nas okružuju. Interesantno je da vi kapitalizam i komunizam tumačite kao sustave blizance, a ne kao dvije suprotnosti. Možete li dati objašnjenje?

Go Kurosawa: Kina i SAD su jedine zemlje koje nas isticanjem svojih zastava posvuda i u mnogo prilika konstantno podsjećaju gdje smo bili.

Što mislite o globalnom zatopljenju?

Go Kurosawa: Čini se da je to zajednički zaključak sustava koji sebe želi održati živim.

Gdje su u tom današnjem svijetu dugokosi mladići koji vole pshiodelični rock?

Go Kurosawa: Koliko mi znamo, dugokosu braću može se zateći u švedskim šumama, njemačkim parkovima, londonskim skladištima, moskovskim knjižarama, rižinim poljima na Baliju, na zabačenom zapadu Kine, barovima u Osaki, od peruanskih prašnih visoravni, preko svakog urbanog velegrada do ruralnih zabiti SAD-a. Puno nas govori isti jezik.

Želimo da naš sadržaj bude otvoren za sve čitatelje.
Iza našeg rada ne stoje dioničari ili vlasnici milijarderi.
Vjerujemo u kvalitetno novinarstvo.
Vjerujemo u povjerenje čitatelja koje ne želimo nikad iznevjeriti.
Cijena naše neovisnosti uvijek je bila visoka, ali vjerujemo da je vrijedno truda izgraditi integritet kvalitetnog specijaliziranog medija za kulturu na ovim prostorima.
Stoga, svaki doprinos, bez obzira bio velik ili mali, čini razliku.
Podržite Ravno Do Dna donacijom već od 1 €.

Hvala vam.

1.00 € 5.00 € 10.00 € 20.00 € 50.00 € 100.00 € 200.00 €


Donacije su omogućene putem sustava mobilepaymentsgateway.com.
Podržane sheme mobilnih plaćanja: KEKS Pay, Aircash, Settle, kriptovalute

Zadnje od Intervju

Idi na Vrh
X